Logo

Trados Studio

4,5 (1 Bewertungen)
Du bist der Anbieter dieser Software?

Die besten Trados Studio Alternativen

So schätzen User das Produkt ein

Noch nicht genügend Bewertungen vorhanden

0

Benutzerfreundlichkeit

Translation

Kategorie-Durchschnitt: 9.7

0

Erfüllung der Anforderungen

Translation

Kategorie-Durchschnitt: 9

0

Kundensupport

Translation

Kategorie-Durchschnitt: 9

0

Einfache Einrichtung

Translation

Kategorie-Durchschnitt: 9.7

Trados Studio Screenshots & Videos

Trados Studio Preise

Zuletzt aktualisiert im Januar 2023






Trados Studio Erfahrungen & Reviews (1)

“Das beste CAT-Tool auf dem Markt”
M
Vor mehr als 12 Monaten
Markus
Verifizierter Reviewer
General Manager
  • 51-1000 Mitarbeiter:innen
  • Branche: Technologie

Was gefällt Dir am besten?

Ich arbeite schon seit einigen Jahren mit Trados. Ich habe auch mit mehreren anderen der großen CAT-Tools auf dem Markt gearbeitet. Meiner Meinung nach ist Trados bei weitem das leistungsfähigste Tool. Es ist schlanker als andere Tools, einfacher zu navigieren und zu verwalten und verfügt über alle wichtigen Funktionen, die ein Übersetzer benötigt.

Was gefällt Dir nicht?

Das Einzige, was ich in Trados vermisse, ist die Möglichkeit, beim schnellen Hinzufügen eines Begriffs auszuwählen, welchem Glossar/Begriffsbasis er hinzugefügt werden soll. Wenn ich in einem Projekt 3 aktive Terminologiedatenbanken habe und einen Begriff hinzufügen möchte, wird der Begriff automatisch dem Hauptglossar hinzugefügt. Es wäre toll, wenn ich auswählen könnte, in welche der 3 Datenbanken der Begriff eingefügt werden soll (dies ist in MemoQ möglich).

Welche Probleme löst Du mit dem Produkt?

Trados Studio macht es unglaublich einfach, Projekte zu verwalten und die Terminologie und den Tonfall Ihrer Kunden über lange Zeiträume hinweg konsistent zu halten, so dass Sie jedes Mal qualitativ hochwertige Übersetzungen liefern können.